-
1 притязания на чужие земли
Diplomatic term: claim to foreign territoryУниверсальный русско-английский словарь > притязания на чужие земли
-
2 отторгать чужие земли
vgener. apoderarse de tierras ajenas -
3 право прохода через чужие земли
Dictionnaire russe-français universel > право прохода через чужие земли
-
4 вклинить участок земли в чужие владения
vgener. enclaverDictionnaire russe-français universel > вклинить участок земли в чужие владения
-
5 özgə
Iприл.1. чужой:1) принадлежащий другому или другим, являющийся собственностью другого или других. Özgə əşyası чужая вещь, özgə paltarı чужая одежда, özgə pulu чужие деньги, özgə sənədləri чужие документы, özgə evi чужой дом, özgə malı чужая собственность2) сделанный, произведенный другим или другими. Özgə fikri чужая мысль, özgə ideyası чужая идея, özgə ixtirası чужое изобретение, özgə təklifi чужое предложение, özgə işi чужая работа3) относящийся к кому-л. другому или другим. Özgə sevinci чужая радость, özgə bədbəxtliyi чужое несчастье, özgə dərdi чужое горе, özgə qayğıları чужие заботы4) неродной, не связанный родственными или близкими отношениями, общими взглядами, совместной работой и т.п., посторонний. Özgə adam чужой человек, özgə qadın чужая женщина, özgə uşaqları чужие дети, özgə ailəsi чужая семья5) не являющийся родиной или местом постоянного жительства для кого-л. Özgə ölkələr чужие страны, özgə diyyarlarda в чужих краях, özgə torpaqlar чужие земли, özgə yerlər чужие места, özgə şəhər чужой город6) относящийся к иному государству, стране; иностранный. Özgə dil чужой язык, özgə adətlər чужие обычаи2. другой:1) не такой, как этот, иной. Özgə fikirdə olmaq kim, nə haqqında быть другого мнения о ком, о чём; özgə vaxt gələrsən придёшь в другое время; işdə özgə nöqsan yox idi в работе других недостатков не было2) разг. иной, некоторый. Özgə adam başa düşə bilməz ki … другой человек не поймет, что …3. особый, особенный, необычный, необыкновенный (своеобразный, не похожий на других). O özgə bir adamdır он человек особенный, o müğənninin səsi özgə bir səsdir у того певца особенный голос, onun üçün özgə bir şərait yaradılmışdır для него созданы особые условия, bu gülün özgə bir ətri var у этого цветка особенный аромат, baharın özgə bir gözəlliyi var у весны есть особенная красота, особая прелесть4. чуждый (далёкий, противоположный кому-л. по духу, сущности). Özgə adətlər чужие традиции, özgə ideologiya чужая идеологияIIв знач. сущ.1. чужой, чужая (не родной, посторонний)2. другой, другая (иной, иная). Sənin yerinə özgəsi olsa idi çoxdan yorulmuşdu другой бы на твоём месте давно устал3. другое. Məni tamam özgə şey narahat edir меня беспокоит совсем другое; мн. ч. özgələr (özgələri):1. чужие (не родные, посторонние). Özgələr nə deyər что скажут чужие2. другие (иные). Özgələri min işlər görürlər, … другие творят дела, özgələrə fikir verməmək не обращать внимания на другихIIIразг. послел. кроме, помимо. Səndən özgə mənim heç kəsim yoxdur у меня нет никого, кроме тебяIVпредик. чуждо. Bütün bunlar mənə özgədir всё это мне чуждо◊ özgə hesabına yaşamaq жить за чужой счет; özgə bostanına daş atmaq бросать камень в чужой огород; özgə əlinə (əllərə) düşmək попадать, попасть в чужие руки; özgə ağlı ağıl artırmaz (özgə ağlı ilə iş görməzlər) чужим умом умён не будешь; özgə ağzına baxan ac qalar тот голодным сидит, кто другому в рот глядит; özgə atına minən tez düşər на чужого коня сесть – скоро слезть; özgə malına göz dikən malsız-davarsız qalar на чужой скот позаришься – без своей скотины останешься, özgə malına göz dikmə не зарься на чужое добро; özgəsinə quyu qazan özü düşər не рой другому яму – сам в неё попадешь; öz qədrini bilməyən özgəsinin qədrini heç bilməz как собака на сене – сам не ест и другим не даёт, öz gözündə tiri görmür, özgə gözündə qılı seçir в своём глазу бревна не видит, в чужом – волосок замечает -
6 idegen
• чуждый• чужой* * *формы: idegenek, idegent, idegenül1) чужо́й, посторо́нний2) иностра́нный, зарубе́жный3) чужо́й ( принадлежащий другим)4) посторо́нний, иноро́дныйidegen test — иноро́дное те́ло
5) непривы́чный, чужо́й; чу́ждыйidegen hangok — непривы́чные зву́ки
* * *Imn. 1. (külföldi) иностранный, зарубежный, заграничный, rég. иноземный, чужеземный, чужестранный;\idegen bitorlók — иностранные/rég. иноземные захватчики; \idegen nyelv. — иностранный язык; \idegen nyelvek oktatása — преподавание иностранных языков; \idegen nyelven beszél/megérteti magát — объясниться на иностранном языке; \idegen nyelvi — иноязычный; \idegen nyelvi fordulatok és kifejezések a magyar nyelvben — иноязычные обороты и выражения в венгерском языке; \idegen nyelvi tanfolyamok — курсы иностранных языков; \idegen nyelvű/ajkú — иноязычный; \idegen nyelvű/ ajkú lakosság — иноязычное население; \idegen nyelvűség — иноязачность; \idegen országok — чужие земли/страны/край; чужбина; nyelv. \idegen szó — иностранное/иноязычное слово; \idegen szavak szótára — словарь иностранных слов; \idegen törzsbeli v. törzshöz tartozó — иноплеменный; \idegen törzsbeli férli — иноплеменник; \idegen törzsbeli nő — иноплеменница;\idegen állampolgár — гражданин, (nő) гражданка иностранного государства;
2. (ismeretlen) незнакомый, неизвестный; (kívül álló) посторонний, инородчь;й; (jövevény) приезжий; (kölcsönvett) заносный; biz. (felvett) наносный;\idegen eszmék — наносные идеи; orv. \idegen test — постороннее/ инородное тело;\idegen beavatkozás — постороннее вмешательство;
3. (vkitől távol álló, a másé) чужой, чуждый;\idegen kézbe — в чужие руки; \idegen segítség — помощь извне; \idegen vagyon — чужое добро; \idegen város — чужой город; \idegen előttem (távol áll tőlem) — это мне чуждо;\idegen ideológia — чуждая идеология;
4.IIközm.
\idegen tollakkal ékeskedik — ворона в павлиньих перьях;fn.
[\idegent, \idegenje, \idegenek] 1. (külföldi) — иностранец, rég. иноземец, чужеземец, чужестранец, (nő) иностранка, rég. иноземка, чужеземка, чужестранка;2. (ismeretlen} незнакомец, (nő) незнакомка;mi \idegenek vagyunk egymás számára — мы друг другу- чужие;
3. (kívül álló) посторонний, (nő) посторонняя;\idegeneknek tilos a
bemenet посторонним вход воспрещён; посторонним сюда входить строго воспрещается ! 4. {jövevény} приезжий, {nő} приежая;\idegenek — приезжие люди; чужие; \idegen létére (ismeretlenül) — будучи чужим; biz. вчуже; \idegen létére is sajnálja őket — ему вчуже жаль; он вчуже жалеет их;az üdülőhelyen sok \idegen van — на курорте много приезжих;
5. {nem odatartozó) чужак, rég. чужанин, (nő) чажачка;6. (ország, föld) чужбина;\idegenben való élet — разлука; \idegenből származó ember — выходец\idegenben — на чужбине;
-
7 земля
жен.
1) (место жизни и деятельности людей) earth между небом и землей перен. ≈ between heaven and earth на таких людях земля держится ≈ such people are the salt of the earth стратегия выжженной земли ≈ scorched-earth policy засыпать землей ≈ (кого-л./что-л.) to cover (up, over) with earth стирать с лица земли ≈ to raze to the ground, to wipe smb. off the face of the earth сравнять с землей ≈ (что-л.) to raze to the ground выжженная земля ≈ scorched earth предание земле ≈ committing to the earth
2) (планета) the Earth
3) (территория, суша) land;
ground, soil;
country уст. низинные земли ≈ low-lying lands под землей ≈ underground целинные залежные земли ≈ virgin and long-fallow lands;
virgin lands невспаханная полоса земли ≈ balk малоплодородная земля ≈ marginal land пахотная земля ≈ plough-land земля обетованная ≈ the promised land, the land of promise возделывать землю ≈ to till/cultivate the land ступать на землю ≈ to set foot on land бесплодная земля ≈ barren, barren land Земля Франца Иосифа ≈ Franz Josef Land
4) (почва) soil, ground, earth товарищество по совместной обработке земли ≈ agricultural association жирная земля ≈ rich soil, loam талая земля ≈ thawed ground/soil
5) (владения) acre мн. ∙ зарывать талант в землю ≈ to bury one's talent;
to hide one's light under a bushel идиом. как сквозь землю провалился ≈ vanished into thin air он готов был сквозь землю провалиться ≈ he wished the earth could swallow him up доставать из-под земли ≈ to get smth. at any cost словно из-под земли ≈ as if out of nowhere земля плывет под ногами ≈ the whole world is turning upside down пусть земля будет пухом ≈ rest in peace арендованная земля ≈ tenancy, tenantry арендуемая земля ≈ tenement пуп земли ≈ the hub of the universe за тридевять земель ≈ (at) the other end of the world, miles amd miles awayземл|я - ж.
1. earth;
на ~е in this world;
мир на ~е peace on earth;
2. (З.) (планета) the Earth;
3. (суша, страна, владения) land;
большая ~ the mainland;
чужие земли foreign lands;
4. (почва) soil;
плодородная ~ rich/fertile soil;
5. (поверхность земли) ground;
сидеть на ~е sit* on the ground;
словно из ~и, из-под ~и вырасти appear from nowhere;
~и под собой не слышать be* walking on air. -
8 земля
ж. в разн. знач.1) ( планета Земля) Terre fЗемля вращается вокруг Солнца — la Terre tourne autour du Soleil2) ( суша) terre fвысадиться на землю — atterrir; prendre pied sur terre; débarquer ( на берег)3) (почва; поверхность) sol m, terrain m; terre fбросить на землю — jeter (tt) à ( или par) terreлечь на землю — se coucher à terre4) ( страна)5) ( вещество) terre f••достать что-либо из-под земли — se procurer qch à tout prix ( или par tous les moyens)я готов был провалиться сквозь землю — j'aurais voulu être à cent pieds sous terre -
9 земля земл·я
1) earth2) (планета) the Earth3) (владения, территория, суша) landсогнать с земли — to evict from / to drive off the land
насильственный захват чужих земель — forcible seizure of foreign lands / territories
-
10 claim to foreign territory
1) Военный термин: притязание на чужие территории2) Дипломатический термин: притязания на чужие землиУниверсальный англо-русский словарь > claim to foreign territory
-
11 passage
1.стр. (действие и место) переход2. сущ.1) общ. крытый проход, переезд, перелёт, переправа, проезд, проход, отрывок (в книге), проход (место, время), перетекание, узкий коридор, место, пассаж, переход, плата за переправу, переход (от чего-л. к чему-л.; из одного состояния в другое)2) мед. пассаж (пересев микроорганизмов)3) тех. пролёт, проборка (тканей), ход, обработка (кож), водоспуск, канал, крытая галерея, пересечение выработок, переходный режим4) стр. (проход) ход5) анат. отверстие, проток6) юр. право прохода через чужие земли, право прохода через чужие владения7) астр. прохождение8) метал. окно, переход (из одного состояния в другое)9) текст. проборка ремиз10) выч. просмотр, проход (см. тж. dэfilement), прогон11) пищ. система (в схеме размола)12) воен.-полит. а travers un champ de mines проход в минном поле -
12 profit a prendre
юр., фр. право использования (право использовать чужие земли в некоторых личных целях, а именно: выпас скота, ловля рыбы, сбор хвороста и т.д.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > profit a prendre
-
13 отторгать
несов. - отторгать, сов. - отторгнутьВ книжн.1) ( отнять насильственным путем) annettersi; alienare vt ( отчуждать)2) ( отвергнуть) rigettare vtорганизм отторгает трансплантированный орган — l'organismo ha risposto con il rigetto dell'organo trapiantato -
14 purpeture
Юридический термин: неправомерное огораживание (захватывающее чужие земли) -
15 неправомерное огораживание
Универсальный русско-английский словарь > неправомерное огораживание
-
16 ılgarlamak
- i ист.соверша́ть набе́ги (в какую-л. страну, на чужие земли) -
17 vreemd
необычный; чуждый; незнакомый; заграничный; зарубежный; иноязычный; чудаковатый; чудной; нездешний, не местный; я неважно себя чувствую; пока ещё я не обжился* * *1) чужойvreemde lánden — чужие земли
vreemde tálen — иностранные языки
2) чужой, незнакомый3) странный* * *прил.общ. иностранный, странный, удивлённый, чужой, изменять (партнёру) (\vreemdgaan), незнакомый, чужеземный -
18 отторгать
отторгатьнесов, отторгнуть сов προσαρτώ:\отторгать чужие земли προσαρτώ ξένα ἐδάφη. -
19 apoderarse de tierras ajenas
прил.Испанско-русский универсальный словарь > apoderarse de tierras ajenas
-
20 завоюйтны
перех. завоевать;
См. также в других словарях:
Чужие среди чужих — Магнитоальбом группы Машина времени Дата выпуска 1984 Записан 1982 1984 Жанры рок н ролл, арт рок Длительность 43:28 Страна … Википедия
Чужие (вымышленная раса) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чужие. Чужие Чужой трутень … Википедия
Богатыри и витязи русской земли — Виктор Васнецов. «Богатыри» (Добрыня Никитич, Илья Муромец и Алёша Попович). 1881 1898. Богатыри и витязи художественные образы героев, защищавших земли Киевской Руси, русский народ от нашествий врагов или от злой нечисти, созданные анонимными… … Википедия
Внештатный командирЪ Земли (альбом) — Внештатный командиръ Зѣмли Альбом Машина времени Дата выпуска 1993 Записан «Петростудио», 1993 Жанр … Википедия
Внештатный командир Земли — Внештатный командиръ Зѣмли. Блюзы Эль Мокамбо … Википедия
Внештатный командиръ Земли — Внештатный командиръ Зѣмли Альбом Машина времени Дата выпуска 1993 Записан «Петростудио», 1993 Жанр … Википедия
Внештатный командиръ земли (альбом) — Внештатный командиръ Зѣмли Альбом Машина времени Дата выпуска 1993 Записан «Петростудио», 1993 Жанр … Википедия
Внештатный командиръ Земли (альбом) — Внештатный командиръ Зѣмли Альбом Машина времени Дата выпуска 1993 Записан «Петростудио», 1993 Жанр … Википедия
Сахаров, Иван Петрович — знаменитый этнограф собиратель, археолог и палеограф 1830 50 х годов; родился 29 августа 1807 г. в Туле. Отец его Петр Андреевич, тульский священник, поместил сына в местную духовную семинарию, которую тот и окончил 21 августа 1830 г. Из… … Большая биографическая энциклопедия
Норвегия — I (норвежск. Norge, шведск. Norrige, нем. Norwegen, франц. Norvège, англ. Norway) королевство, соединенное с Швецией под управлением одного короля, но на правах самостоятельного государства; лежит между 57°59 (мыс Линдеснес) и 71°10 сев. шир.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Норвегия — У этого термина существуют и другие значения, см. Норвегия (значения). Королевство Норвегия Kongeriket Norge Kongeriket Noreg … Википедия